Beobachtungen führen zu Informationen.
Generell hat man eine paradiesähnliche tourismusgeprägte Vorstellung von Paris. Doch als ich mich 10 Tage in
der Stadt aufgehalten habe, erkannte ich schnell, dass dies nicht der Realität entspricht. Ich entdeckte
Texte auf dem Boden, Sticker, Graffiti, Lieder, Gedichte, Demonstrationen und Gedenktafeln. All dies gab mir
einen Einblick in die fassettenreichen Meinungen über Politik, Soziales und die Vergangenheit der Bewohner.
In den selbstgeschriebenen französischen Texten der Zeitung findet man jedoch nicht nur dies, sondern auch
meine ganz persönlichen Eindrücke und Wahrnehmungen. Somit kann der Leser meine Reise nacherleben und in die
reale Welt von Paris eintauchen.
Observations lead to information. I went to Paris with a paradise-like idea that was predetermined by tourism. But after just a few days in the city, I realised that this was not the reality. I discovered texts on the ground, saw stickers, graffiti, song lyrics, poems, memorial plaques on buildings and witnessed demonstrations. All of this gave me an insight into the complex world of the people of Paris, their views on politics and society, as well as tragic events. The self-written French texts in my newspaper contain not only this, but also my very personal impressions and perceptions. This allows the reader to relive my journey and immerse themselves in the real world of Paris.
Fachberreich
Projektdauer
Ausbildungsjahr
Dozenten
Specialist area
Project duration
Training year
Lecturers
Editorial-Design
Fotografie
6 Wochen
Zweites
Ph. Desarzens
Ch. Fischer
M. Halter
M.
Infanger
M. Woodtli
Editorial Design
Photography
6 Weeks
Second
Ph. Desarzen
Ch. Fischer
M. Halter
M.
Infanger
M. Woodtli